• Anúncio da Coca-Cola em Portugal

    Este anúncio da Coca-Cola foi veiculado em periódico português que retrata o mundo das celebridades. É importante ressaltar que, ao adequar sua comunicação, marcas globais devem preocupar-se com as características locais de costumes, cultura e linguagem. Imaginem este mesmo anúncio no Brasil? Seria um “escândalo”!

    Foto por Edson Zogbi

    Foto por Edson Zogbi


    Related Posts with Thumbnails
    facebook twitter Google Buzz MySpace delicious

    Espalhe por ai:

    Comentários


    1. Jaqueline Biancussi

      Nunca experimentei esse cardápio..

    2. [...] — Continue lendo em Ave Marketing [...]

    3. Não é um anúncio, é uma receita.

    4. avemarketing

      Anônimo querido, se você observar melhor, no alto da página está escrito a palavra “publicidade”. É um anúncio publieditorial.
      Abs.

    5. Qual o problema? nao entendi…

    6. Gente, tomates e GRELOS. Entenderam agora?

      Dificil eim.

    7. é um  anuncio quem vem com uma receita, 
         sim  mas não entendi  qual a curiosidade ou graça ?

    8. Não sei qual é o problema,
      moro em Portugal e “Grelos” são aquelas coisas verdes, nao tem o mesmo significado do Brasil u.u

    9. Eu ri mesmo foi das pessoas não achando graça nisso!! kkkkkkkkk
      Foi mto FAIL isso!

    10. Este foi o tópico mais Idiota que eu li (melhor dizer, perdi meu tempo em ler)… Não é um anuncio e sim uma receita!!! e claro que cada país tem sua equipe de markting!!!!!! Nunca iram dizer para portugueses crirem um anuncio para o Brasil por exemplo!!!!!

    11. avemarketing

      Felipe, só para constar, algumas empresas executam campanhas globais e cometem erros na revisão linguística.
      Abs.

    12. kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
      q onda… eh isso ai quem nao entende nao rir!
      no topico mesmo fica explicito que o anuncio é em PORTUGAL e fala em IMAGINAR se isso fosse no Brasil!! Claro q foi uma coincidencia de palavras com sentidos diferentes mas parece q está dificil de entender hein!!
      kkkkkkkkkkkkk

    13. Se no Brasil ovos, grelos e tomates tem duplo significado em Portugal também o tem, sendo todos eles conotados com orgãos sexuais ou parte deles.
      Mas tudo tem o seu lugar, por isso a piada de colocar a receita não teve o efeito esperado.

    Deixe seu comentário

    Os comentários podem ser moderados. Não são aceitas mensagens com conteúdo preconceituoso, discriminatório, ofensivo e com linguagem grosseira ou obscena. Também não são aceitas mensagens que caracterizem spam ou que estejam fora do contexto do blog.

    O blog não se responsabiliza pelos comentários efetuados por terceiros e se reserva o direito de, a qualquer tempo, retirar qualquer mensagem publicada.

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados *


    Você pode usar estas tags e atributos de HTML: tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

     
Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes