-
Anúncio da Coca-Cola em Portugal
8 de julho de 2010 | Por avemarketing em comunicaçãoEste anúncio da Coca-Cola foi veiculado em periódico português que retrata o mundo das celebridades. É importante ressaltar que, ao adequar sua comunicação, marcas globais devem preocupar-se com as características locais de costumes, cultura e linguagem. Imaginem este mesmo anúncio no Brasil? Seria um “escândalo”!
Comentários
Deixe seu comentário

















[...] This post was mentioned on Twitter by Marcos Venicius, Teo. Teo said: Anúncio da Coca-Cola em Portugal http://www.elciofernando.com.br/blog/2010/07/anuncio-da-coca-cola-em-portugal/ [...]
Nunca experimentei esse cardápio..
[...] — Continue lendo em Ave Marketing [...]
Não é um anúncio, é uma receita.
Anônimo querido, se você observar melhor, no alto da página está escrito a palavra “publicidade”. É um anúncio publieditorial.
Abs.
Qual o problema? nao entendi…
Gente, tomates e GRELOS. Entenderam agora?
Dificil eim.
é um anuncio quem vem com uma receita,
sim mas não entendi qual a curiosidade ou graça ?
Não sei qual é o problema,
moro em Portugal e “Grelos” são aquelas coisas verdes, nao tem o mesmo significado do Brasil u.u
Eu ri mesmo foi das pessoas não achando graça nisso!! kkkkkkkkk
Foi mto FAIL isso!
Este foi o tópico mais Idiota que eu li (melhor dizer, perdi meu tempo em ler)… Não é um anuncio e sim uma receita!!! e claro que cada país tem sua equipe de markting!!!!!! Nunca iram dizer para portugueses crirem um anuncio para o Brasil por exemplo!!!!!
Felipe, só para constar, algumas empresas executam campanhas globais e cometem erros na revisão linguística.
Abs.
kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
q onda… eh isso ai quem nao entende nao rir!
no topico mesmo fica explicito que o anuncio é em PORTUGAL e fala em IMAGINAR se isso fosse no Brasil!! Claro q foi uma coincidencia de palavras com sentidos diferentes mas parece q está dificil de entender hein!!
kkkkkkkkkkkkk
Se no Brasil ovos, grelos e tomates tem duplo significado em Portugal também o tem, sendo todos eles conotados com orgãos sexuais ou parte deles.
Mas tudo tem o seu lugar, por isso a piada de colocar a receita não teve o efeito esperado.